Österreich 日本語表音表記 の変更について
残念ながら、日本ではヨーロッパに位置するオーストリアと南半球のオーストラリアが混同され続けております。この問題に対し、大使館では過去の文献などを参照し検討を行った結果、Österreichの日本語表音表記を 「オーストリー」 と変更する旨、ご連絡差し上げます。 (オーストリー大使館商務部 2006/10)ということで、いつのまにかオーストリアの日本語の発音がオーストリーへ変更されていたようですね。以下オーストリアとオーストラリアのデータをかんたんにまとめてみました。
オーストリア(Austria)
| 首都 | ウィーン | 場所 | ヨーロッパ(中欧) |
| 公用語 | ドイツ語 | 通貨 | ユーロ |
| 人口 | 8,176,258人(世界88位) | 面積 | 83,870km²(世界112位) |
オーストラリア(Australia)
| 首都 | キャンベラ | 場所 | オセアニア大陸 |
| 公用語 | 英語 | 通貨 | オーストラリアドル |
| 人口 | 19,913,144人(世界52位) | 面積 | 7,686,850km²(世界6位) |
しいたげられた(?)オーストリアの決断
戦後英語の名称が日本につたわって以降、オーストラリアとよく間違えられたオーストリア。やはりイメージとしてコアラ!とかカンガルー!とかぱっとするものがなかったのでしょうね。オーストラリアのほうは間違われることはまずないそうです。さて新名称オーストリーの普及状況ですが、- 外務省の各国・地域情勢のページでは反映されていない。
- オーストリー大使館商務部のページは反映されているが、オーストリー大使館のページは従来のまま
- 大使館の表札はまだオーストリアのまま
と、まちまちのようです。はたしてこのオーストリーという名称は普及するのでしょうか(謎。


